আফগান কবির কবিতা – ২

আফগান কবির কবিতা – ২

রাবিয়া বালখী

আমি ভীষণ এক প্রতারক প্রেমের জালে ধরা পড়েছি।
আমার কোন প্রচেষ্টাই ফলপ্রসূ হয় না।
আমি জানতাম না, কখন যে আমি উচ্চ রক্তচাপের পর্যায়ে চলে গিয়েছি!
আমি যত শক্তভাবে তার লাগাম টেনে নেই, ততই সে ছেড়ে দেয়।
ভালোবাসা এমন একটি বিস্তৃত অপরিসীম সমুদ্র!
কোন জ্ঞানী মানুষ কখনোই সেই বিশালতায় সাঁতারাতে পারেনা।
একজন প্রকৃত প্রেমিককে শেষ পর্যন্তই বিশ্বস্ত থাকতে হবে,
এবং জীবনের সকল নিন্দা প্রবণতার মুখোমুখি হতে হবে।
যখন আপনি জঘন্য সব জিনিস দেখেন, সেগুলোকে ঝকঝকে ভাবুন।
বিষ খান; কিন্তু ভেবে নিন, বড়ই মিষ্ট স্বাদ!

(অনুবাদ: রমিত আজাদ Ramit Azad
১৯শে সেপ্টেম্বর, ২০২১ সাল)


Rabia Balkhi

I am caught in Love’s web so deceitful
None of my endeavors turn fruitful.
I knew not when I rode the high-blooded stead
The harder I pulled its reins the less it would heed.
Love is an ocean with such a vast space
No wise man can swim it in any place.
A true lover should be faithful till the end
And face life’s reprobated trend.
When you see things hideous, fancy them neat,
Eat poison, but taste sugar sweet.

মন্তব্য করুন..

মন্তব্য করুন

আপনার ই-মেইল এ্যাড্রেস প্রকাশিত হবে না। * চিহ্নিত বিষয়গুলো আবশ্যক।

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.